ZhongTai.org โครงการอาสาดิกชันนารี
พจนานุกรม online จีน-ไทย-อังกฤษ
26 พฤศจิกายน 2014, 16:40:18 *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: ก่อนจะเขียนคำถาม อ่านสักนิดครับ [คลิกเพื่ออ่าน]
 
  หน้าเว็บ   เว็บบอร์ด   เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: [1]
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: ลำดับการขีดเขียนตัวอักษรจีน 汉字笔顺规则表  (อ่าน 26657 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
一鳴驚人
Guru
*
กระทู้: 730



« เมื่อ: 19 มิถุนายน 2010, 15:29:25 »

สืบเนื่องมาจากการนัดทานข้าวกลางวันของกลุ่มชาวว่างงานทั้งหลาย แล้วคุยกันถึงเรื่อง笔顺 ท่านโซโก้แจ้งว่าผมเคยโพสต์ลำดับการขีดเขียนไว้ ช่วยไปขุดมาโพสต์ใหม่หน่อย ในเมื่อท่านขอมา ผมเลยจัดให้
ก่อนอื่นขออารัมภบทก่อนว่าการขีดของอักษรจีนประกอบไปด้วย横,竖,撇,捺,点,提
ว่าแล้วก็ยกข้อความเก่าทั้งดุ้นมาไว้ที่นี้เลยละกัน

横 แปลว่าแนวนอน หรือแนวขวาง หรือแปลว่าเรียงราย
竖 แปลว่าแนวตั้ง หรือตั้งขึ้น
撇 แปลว่าปัดทิ้ง เบะหรือโยน
捺 แปลว่าใช้มือกดชั่วครู่
ลักษณะการเขียนพู่กันจะเป็นไปตามความหมายของคำ อย่าง撇 ปลายจะแหลมตามลักษณะการปัดพู่กัน หรือ捺จะมีส่วนหนากว่าปกตื เพราะมีจุดที่หยุดพู่กันไว้ชั่วขณะ
หลักการเขียนภาษาจีนมาเป็นกฏไว้ดังนี้
先横后竖 เส้นขวางก่อน เส้นดิ่งตาม(เสริมตัวอย่างอักษรตามหนังสือหน่อย 十,干 ส่วนลำดับการเขียนสามารถดูได้จาก http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/character.jsp สำหรับตัวอักษร繁体字 ส่วนเว็บสำหรับตัวอักษร简体字หาไม่เจอ ใครหาเจอช่วยมาเสริมให้ด้วย อ้อ มีอีกเว็บอาจจะช่วยเพิ่มความเข้าใจได้บ้าง ไม่มากก็น้อย http://www.bluetec.com.cn/asp/mymandarin/class_book.htm)
先撇后捺 เส้นเบี่ยงซ้ายก่อน เบี่ยงขวาตาม (八,天)
从上到下 จากบนลงล่าง(三,豆)
从左到右 จากซ้ายมาขวา (地,做)
从外到内 จากนอกมาใน สำหรับอักษรที่มีกรอบ(同,句)
从内到外 จากในมานอก สำหรับอักษรที่ไม่มีกรอบ(函,廷)
先里头后封口 จัดการการส่วนหัวก่อนแล้วค่อยปืดท้าย(日,国)
先中间后两边 เขียนส่วนกลางก่อนแล้วค่อย2 ฟากข้าง (小,水)

ใครอยากดูของเดิมที่เคยโพสต์ไว้ ขอเชิญแวะไปที่
http://www2.manager.co.th/mwebboard/listComment.aspx?QNumber=274949&Mbrowse=33
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 19 มิถุนายน 2010, 16:06:39 โดย 一鳴驚人 » บันทึกการเข้า


交友以義情可久,交財公道利方長。
soko
Staff
*
กระทู้: 201


« ตอบ #1 เมื่อ: 20 มิถุนายน 2010, 14:01:34 »

นอกจากส่วนตัวผมเองจะชอบการขีดการเขียนอักษรจีน ชอบศิลปะในการเขียนภู่กันจีนแล้ว ยังถือหลักว่าเรียนภาษาจีนนอกจากอ่านฟังพูดได้แล้ว ควรเขียนให้ได้ดีด้วย จึงคิดว่าเอาหลักการของ 笔顺 มาโพสท์ให้สมาชิกได้เข้าใจ คิดว่าคงเป็นประโยชน์ จึงขอให้อ.อี้หมิงช่วยแปะให้เพื่อนสมาชิกได้ศึกษาเวลาเกิดข้อสงสัยในการเขียน ถ้าหากว่าใครมีตำรา 笔顺 สมัยเก่าและสมัยใหม่ จะมีบางตัววิธีการเขียนจะไม่เหมือนกัน แต่ก็ไม่ได้เป็นการเปลี่ยนแปลงที่ซีเรียสนัก คิดว่าจะยึดถือวิธีของตำราไหนก็ได้
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 20 มิถุนายน 2010, 14:06:51 โดย soko » บันทึกการเข้า

人生在世皆为客,人事匆匆过莫非。
Holmes
Senior
*
กระทู้: 352



« ตอบ #2 เมื่อ: 20 มิถุนายน 2010, 14:41:24 »

ขอบพระคุณมากค่ะ soko老师 และ 一鸣老师


มาเสริมเว็บสำหรับตัวอักษร 简体字 ค่ะ

http://www.shuifeng.net/Pinyin.Asp

http://www.nciku.com/

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php


ปกติดิฉันจะใช้ 3 เว็บนี้ในการช่วยเขียนอักษรจีนค่ะ  
แต่ที่ใช้บ่อยคือ nciku เพราะตวัดเป็นเส้นพู่กันสวยงาม คิดไปเองว่าทำให้ลายมือตัวเองสวยขึ้นค่ะ  อายจัง
ก็มีที่ผิดพลาดบ้าง อย่างล่าสุดที่ nciku เขียนผิดคือคำว่า    
ตรง 方字旁 ส่วนล่างของอักษร น่ะค่ะ

จริง ๆ ต้องเป็น 点 –〉 横 –〉撇 –〉横折沟
(ซึ่งก็คือ จุด --> เส้นขวาง --> เส้นลากซ้าย --> เส้นขวางหักลงงอซ้าย)

แต่ nciku ผิดตรงลากเส้นสุดท้ายก่อน แล้วมาลากเส้นที่ 3 สนใจก็ลองคลิกไปทัศนาดูค่ะ

http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E6%97%81/1311158

คลิกตรงสี่เหลี่ยมที่มีคำว่า Stroke order น่ะค่ะ (อาจจะอยู่ข้างบนหรือข้างล่างก็แล้วแต่ค่ะ หาดูค่ะ)
จะมีการเขียนให้ดูค่ะ



เว็บ mdbg ก็ผิดในลักษณะเดียวกันกับ nciku ค่ะ สำหรับคำว่า
เว็บนี้พอพิมพ์ศัพท์ที่ต้องการค้นหาแล้ว ได้ศัพท์มาแล้ว ให้คลิกที่ตัวศัพท์
มันจะมีพู่กันเอย ขยายตัวอักษรเอย ฯลฯ ให้มาค่ะ คลิกที่พู่กันสีส้ม ก็จะมีการเขียนให้ดูค่ะ
แต่ตัวอักษรจะแข็ง ๆ ทื่อ ๆ ไม่อ่อนช้อยเหมือน nciku


ส่วนเว็บ Shuifeng  ก็ไว้ดูสนุก ๆ ค่ะ เพราะเริ่มจากคำง่าย ๆ มาเป็นตารางให้คลิก
เอาไว้เล่นค่ะ  อายจัง


และเท่าที่ใช้มา อีกข้อที่เชื่อไม่ค่อยได้คือ จำนวนขีดของอักษร (Total Strokes)
ที่ระบุกำกับไว้กับอักษร จะผิดเยอะกว่าส่วนอื่นค่ะ บางทีตัวเว็บเองขีดถูกทุกเส้นเลย แต่พอตัวเลขจำนวนขีด
กลับพิมพ์ผิดเสียอย่างนั้นน่ะค่ะ

ปกติจะนับเองมากกว่าค่ะ เพราะแรก ๆ ที่ใช้เจอเว็บนับผิด เช็คไม่หวาดไม่ไหวไปหลายคำ เลยเลิกสนใจค่ะ
ตอนนี้จึงไม่ทราบว่าแต่ละเว็บมีการแก้ไขไปบ้างหรือไม่อย่างไรค่ะ
ส่วนเหตุผลที่ต้องนับ นอกจากจะช่วยในการจดจำเวลาขีดเขียนแต่ละคำและช่วยให้ทราบว่าตนเขียนผิดหรือถูกแล้ว
ยังใช้ในการเปิดพจนานุกรมจีน-ไทยที่เป็นเล่มหนังสือด้วยค่ะ

ภาษาจีนฝึกเขียนบ่อย ๆ จะทราบโดยอัตโนมัติค่ะว่าควรขีดอย่างไร จะจับผิดเว็บเก่งขึ้นค่ะ  อายจัง
อย่างไรก็ตาม แต่ละเว็บก็ทำเต็มที่น่านับถือยิ่งแล้วค่ะ

ผิดพลาดอย่างไร รบกวนเหล่าซือทุกท่านช่วยแก้ไขให้ด้วยค่ะ ขอบพระคุณมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ

บันทึกการเข้า

Flz
Member

กระทู้: 37


苦海无边 回头是岸


« ตอบ #3 เมื่อ: 12 กรกฎาคม 2010, 19:32:12 »

เมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมาในข้อสอบแพทจีนก็มีโผล่มาหนึ่งข้อ แทบจะบ้าเลย ลืมไปหมดแล้วววว
บันทึกการเข้า
xiaofeng
Member

กระทู้: 1


« ตอบ #4 เมื่อ: 30 กรกฎาคม 2010, 21:21:36 »

อยากแสดงความคิดเห็นสักนิดนึงค่ะ คือเรื่องตัว 方 น่ะค่ะ เมื่อก่อนดิฉันจะเขียน ลำดับดังนี้ค่ะ 点、横、撇、横折钩 มาตลอดเลยค่ะ ทุกตัวที่มีตัวอักษรนี้ประกอบ แต่เมื่อมีโอกาสได้ศึกษาลำดับขีดของตัวอักษรนี้จริงๆแล้ว ทุกตำราจะอ้างตามที่คุณบอกหมดเลยค่ะ คือ 点、横、横折钩 และสุดท้ายเป็นเส้น 撇 ค่ะ ไม่ว่าจะเป็นในเวปไซด์ที่บอกลำดับขีด ต่างๆ หรือในหนังสือ 3500 ลำดับขีดอักษรจีน ของ คุณนพพิชญ์ ประหวั่นน่ะค่ะ ก็เลยเปลี่ยนลำดับการเขียนซะใหม่ไปเลยค่ะ ก็ไม่ทราบว่าแบบไหนจะถูกค่ะ
บันทึกการเข้า
Holmes
Senior
*
กระทู้: 352



« ตอบ #5 เมื่อ: 30 กรกฎาคม 2010, 22:43:46 »

สวัสดีค่ะ คุณ xiaofeng

ดิฉันเองก็เป็นเช่นเดียวกับคุณค่ะ คือเขียน  点、横、撇、横折钩 มาโดยตลอด
และทุกตัวที่ประกอบด้วยตัวนี้ก็ตามนั้นเช่นกันค่ะ
ตอนที่เห็นตามเว็บไซต์และตำราหลายเล่ม เขียนเป็น 点、横、横折钩、撇
ก็ไม่ค่อยสบายใจ แต่คิดตามหลักว่า การออกแบบการขีดเขียนตัวอักษร น่าจะยึดหลักให้ขีดง่ายดายมากกว่า
คุณ xiaofeng ว่ามั้ยคะว่า ถ้าเขียนเรียงลำดับ 点、横、撇、横折钩 เช่นนี้ จะดูมีเหตุผลกว่า

อีกประการ ดิฉันไปค้นมาให้จากหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1 (CN101) รหัสหนังสือ 51108 นะคะ
เป็นตำราเรียนของมหาวิทยาลัยรามคำแหง เขียนโดย รศ.เสาวภาคย์ วรลัคนากุล (林荣华老师)  ท่านเป็นอาจารย์ของดิฉันค่ะ
อ้างจากหนังสือหน้า 118 ตัว 方 เขียนแบบที่เราเขียนมาโดยตลอดค่ะ คือ 点、横、撇、横折钩

และประการสุดท้าย เพราะเราเจอว่าโดยมากจะเขียน  点、横、横折钩、撇 ใช่มั้ยคะ
พอมีโอกาส ดิฉันจึงเรียนถาม soko老师 ท่านเป็นหนึ่งใน 老师 ของเว็บ 中泰 แห่งนี้ค่ะ
soko老师 ก็ยืนยันว่าวิธีเขียนคือ点、横、撇、横折钩 ค่ะ

หวังว่าจะสบายใจขึ้น ดิฉันเข้าใจความรู้สึกดี เพราะส่วนตัวก็ชอบนั่งคัดอักษรจีนเป็นงานประจำค่ะ
ความรู้สึกที่ว่า เราขีดผิด มันช่างแปลกประหลาดนะคะ  ยิ้มเท่ห์

ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

ป.ล. บางทีถ้าเหล่าซือท่านใดมีเวลา ท่านจะมาแนะนำเพิ่มเติมให้ค่ะ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 30 กรกฎาคม 2010, 22:52:42 โดย Holmes » บันทึกการเข้า

หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.061 วินาที กับ 20 คำสั่ง